Hotline Vietskill (cơ sở Tp. Hà Nội)
0912 354 699
vietskill.mc@gmail.com
Hotline Vietskill 2 (cơ sở Tp. Hà Nội)
0971 188 468
mc.vietskill@gmail.com
Tạ Huyền (cơ sở Tp. Hà Nội)
0975 152 705
tathihuyen95@gmail.com
Nguyễn Thanh Mai (cơ sở Tp. Hà Nội)
0984 888 884
thanhmai@vietskill.com.vn
Phạm Luân (Cơ sở TP Hà Nội)
0823 462 721
luanphamrvg@gmail.com
Minh Khuê (Truyền thông, tài trợ)
037 987 8386
khuedo35@gmail.com
Ngọc Lan (cơ sở Tp. HCM)
0906 994 331
vietskillhcm@gmail.com
Thi Thảo (cơ sở Tp. HCM)
0912 888 129
thithao.salata@gmail.com
LINK LIÊN KẾT
Tin tức Vietskill
QUẢNG CÁO
TUYỂN TẬP NHỮNG BÀI THUYẾT TRÌNH MẪU THEO CHỦ ĐỀ BẰNG TIẾNG ANH

TUYỂN TẬP NHỮNG BÀI THUYẾT TRÌNH MẪU THEO CHỦ ĐỀ BẰNG TIẾNG ANH

Ngày đăng: 20/12/2018 (Lượt xem: 6342)
Những bài luận hay bổ ích dành cho các bạn mất gốc tiếng anh.

        Ngày nay cùng với sự hội nhập quốc tế và giao lưu văn hóa, tiếng Anh ngày càng chứng tỏ tầm quan trọng của mình trong việc trở thành cầu nối ngôn ngữ chung, do đó số lượng người học tiếng Anh cũng tăng lên nhanh chóng. Tuy nhiên, vẫn còn rất nhiều người gặp khó khăn trong việc chinh phục ngôn ngữ này do chưa tìm được phương pháp phù hợp. Một trong những phương pháp hiệu quả nhất đó chính là đọc các bài văn, bài tiểu luận. Để từ đó bạn có thể học được thêm các từ vựng, cấu trúc mới bổ ích cho bản thân.


 



 

Sau đây là một số bài luận mẫu hữu ích:
 

1.  Life in the city

 


        Life in the city is full of activity. Early in the morning hundreds of people rush out of their homes in the manner ants do when their nest is broken. Soon the streets are full of traffic. Shops and offices open, students flock to their schools and the day's work begins. The city now throb with activity, and it is full of noise. Hundreds of sight-seers, tourists and others visit many places of interest in the city while businessmen from various parts of the world arrive to transact business.

         Then towards evening, the offices and day schools begin to close. Many of the shops too close. There is now a rush for buses and other means of transport. Everyone seems to be in a hurry to reach home. As a result of this rush, many accidents occur. One who has not been to the city before finds it hard to move about at this time. Soon, however, there is almost no activity in several parts of the city. These parts are usually the business centres.

      With the coming of night, another kind of actịvity begins. The streets are now full of colorful lights. The air is cooler and life becomes more leisurely. People now seek entertainment. Many visit the cinemas, parks and clubs, while others remain indoors to watch television or listen to the radio. Some visit friends and relatives and some spend their time reading books and magazines. Those who are interested in politics discuss the latest political developments. At the same time, hundreds of crimes are committed. Thieves and robbers who wait for the coming of night become active, and misfortune descends upon many. For the greed of a few, many are killed, and some live in constant fear. To bring criminals to justice, the officers of the law are always on the move.

       Workers and others who seek advancement in their careers attend educational institutions which are open till late in the night. Hundreds of them sit for various examinations every year. The facilities and opportunities that the people in the city have to further their studies and increase their knowledge of human affairs are indeed many. As a result, the people of the city are usually better informed than those of the village, where even a newspaper is sometimes difficult to get.

        The city could, therefore, be described as a place of ceaseless activity. Here, the drama of life is enacted every day.

v  Dịch:  CUỘC SỐNG Ở THÀNH THỊ

       Cuộc sống ở thành thị rất nhộn nhịp. Từ tờ mờ sáng hàng trăm người ùa ra khỏi nhà như đàn kiến vỡ tổ. Chẳng bao lâu sau đường phố đông nghẹt xe cộ. Các cửa hàng và văn phòng mở cửa. Học sinh hối hả cắp sách đến trường và một ngày làm việc bắt đầu. Giờ đây thành phố hoạt đông nhộn nhịp và đầy ắp tiếng huyên náo. Hàng trăm người ngoạn cảnh, du khách và nhiều người khác viếng thăm những thắng cảnh của thành phố trong khi các doanh nhân từ nhiều nơi trên thế giới đến traođổi công việc làm ăn.

      Trời về chiều, những văn phòng và trường học bắt đầu đóng cửa. Nhiều của hàng cũng đông cửa. Lúc này diễn ra một cuộc đổ xô đón xe buýt và các phương tiện vận chuyên khác. Dường như mọi người đều vội vã về nhà. Kết quá của sự.vội vã này là nhiều tai nạn xảy ra. Những ai chưa từng đến thành phố cảm thấy khó mà đi lại vào giờ này. Tuy vậỵ không bao lâu sau một số khu vực của thành phố như ngừng hoạt động. Những nơi này thường là các trung tâm kinh doanh.

      Đêm xuống, một hình thức hoạt động khác lại bắt đầu. Đường phố tràn ngập ánh đèn màu. Bầu không khí dịu xuống và cuộc sống trở nên thư thả hơn. Giờ đây người tìm đến những thú vui giải trí. Nhiều người đến rạp chiếu bóng, công viên và câu lạc bộ, trong khi những người khác ở nhà xem ti vi và nghe đài phát thanh. Có người đi thăm bạn bè và bà con. Có người dành thì giờ đọc sách và tạp chí. Những người quan tâm đến chính trị bàn luận về những sự kiện chính trị nóng hổi. Cũng trong thời gian này, hàng trăm vụ trộm cướp diễn ra. Trộm cướp chờ đêm xuống để hoạt động, và vận rủi ập xuống nhiều ngưòi. Chỉ vì lòng tham của một sô ít người mà nhiều người sẽ bị giết, và nhiều ngườikhác phải sống trong cảnh sợ hãi triền miên . Để đưa tội phạm ra trước công lý, các viên chức luật pháp luôn luôn sẵn sàng hành động.

        Người lao động và những ngưòi muốn tiến triển trên con đường công danh sự nghiệp của mình thì tham gia các lóp học ban đêm. Mỗi năm có hàng trăm người trong số họ tham dự vào nhiều kỳ thi khác nhau. Các phương tiện và cơ hội dành cho người dân thành thị để mở rộng học hỏi và gia tăng kiến thức nhân sinh thực sự rất phong phú. Do đó người dân ở thành phố luôn nắm bắt thông tin nhanh hợn người dân vùng nông thôn, nơi mà có khi ngay đến một tờ báo cũng khó kiếm.

      Tóm lại thành thị có thể nói là nơi của những hoạt động không ngừng nghỉ. Chính tại đây vở kịch cuộc đời tái diễn mỗi ngày.

2.   A visit to a famous city




 

      A few months ago my father and I visited Singapore, one of the most famous cities in Asia. 

      Singapore - a small island, lies at the southern and of West Malaysia. A long and narrow piece of land joins Singapore with Johore Hahru, the southern-most town of West Malaysia. Singapore is now an independent.

       The city of Singapore is extremely beautiful. It is well known for its centres of business and other activities. There are many places of interest such as the Tiger Balm Garden, the Botanical Gardens and Raffles Museum. There are also many important centres of learning such as the University of Singapore, Science Centre, the Nanyang University and the Polytechnic. Being a famous city, hundreds of people come every day from various parts of the world to do business or to enjoy the sights of the city. Singapore therefore has large and beautiful airports and its harbours are full of ships. 

       There are many night schools where people who cannot go to the day schools for some reason or other can continue their studies. And, the government of Singapore is still doing its best to make further improvements in the city for the benefit of the people. 

     During my stay in Singapore, I went out every day with my father to see the beautiful and interesting places and things in the city. One day we went to the Tiger Balm Garden where I saw several statues of people, animals and other strange creature beautifully made and kept. The sea near this garden makes this a pleasant place to visit. We spent almost half of the day at this place. 

       Another day we visited the museum where I saw hundreds of curious things preserved for scholars and others. It was indeed an education to see all those things. There is so much to learn here that every visit by any person is sure to add to his knowledge. 

        I also visited some of the harbours and saw the large ships anchored there. The sight of the ships aroused a desire in me to cross the oceans and go round the world. I was indeed deeply impressed by the activities at the harbour. 

      Then every night, I went round the town and visited some of the parks and other places of interest. The numerous sights and the constant stream of traffic kept the city alive. I visited a few of the cinemas as well. In short, I enjoyed every moment of my stay in this famous city of Singapore.

v Dịch: CHUYẾN THĂM ĐẾN MỘT THÀNH PHỐ NỔI TIẾNG


      Cách đây vài tháng, bố tôi và tôi đi tham quan Singapore, một trong những thành phố nổi tiếng nhất châu Á. 

      Singapore là một hòn đảo nhỏ nằm ở phía nam và thuộc miền trung tây Ma1aysia. Một dải đất nhỏ và hẹp nối liền Singapore với Johore Bahru, thành phố cực nam của vùng Tây Malayxia. Singapore hiện nay là một quốc gia độc lập.

         Thành phố Singapore cực kỳ diễm lệ. Nó nổi tiếng bởi những trung tâm buôn bán và các hoạt động khác. Có nhiều thắng cảnh như Vườn Tiger Banh, vườn sinh học và viện Bảo tàng Raffles. Ngoài ra còn có nhiều trung tâm nghiên cứu quan trọng như Đại học tổng hợp Singapore, Trung tâm khoa học, Đại học Nanyang và Đại học Bách khoa. Vì là một thành phố nổi tiếng nên hàng ngày có hàng trăm người từ các nước khác nhau trên thế giới đến để làm việc hay chiêm ngưỡng cảnh quan thành phố. Vì thế Singapore có những sân bay to và đẹp, còn những hải cảng của nó lúc nào cũng tấp nập tàu bè.

         Có những lớp học ban đêm cho những người không thể đến trường vào ban ngày vì một lý do nào đó để họ tiếp tục học tập. Và hiện nay chính phủ Singapore đang làm hết sức mình để ngày càng phát triển thành phố vì lợi ích cho người dân Singapore.

      Trong khi dừng chân ở Singapore, hàng ngày tôi ra phố dạo chơi với bố và ngắm nhìn cảnh vật thi vị rà đẹp đẽ của thành phố. Một ngày nọ tôi đến vườn Tiger Balm nơi tôi thấy có vài bức tượng người, nhiều loài thú và những tạo vật lạ kỳ được tạo tác và gìn giữ rất công phu. Chúng tôi ở đó gần nửa ngày.

      Chúng tôi cũng tham quan viện bảo tàng, ở đó tôi thấy hàng trăm thứ quý giá được giữ gìn cho các học giả và những người khác. Thật là một cơ hội học tập khi được xem tất cả các vật này. Ở đây có rất nhiều điều để học hỏi đến nỗi bất cứ người nào đến thăm viện bảo tàng cũng có thêm kiến thức cho mình.

        Tôi cũng đi thăm vài hải cảng và thấy những con tàu lớn thả neo ở Đó. Cảnh tượng tàu bè khuấy động trong tôi ước muốn vượt đại dương đi vòng quanh thế giới. Các hoạt động ở bến cảng thật sự gây cho tôi ấn tượng sâu sắc.

        Rồi mỗi đêm tôi đều đi quanh thành phố viếng thăm những công viên và thắng cảnh khác. Vô số ánh đèn và dòng xe cộ bất tận làm thành phố rất sống động. Tôi cũng đến thăm một vài rạp chiếu bóng.

        Tóm lại tôi yêu thích mỗi khoảnh khắc tôi sống tại thành phố Singopore nổi tiếng này.

3.     ADVENTURE IN A FOREST

 


 


      A few months ago some of my class-mates and I made a trip to Borneo with our Geography teacher to seek adventure in the forests of Borneo.

      Soon after our arrival in Borneo, we made all the preparations and began our journey to the forest early one morning. After miles of travel through the forest, we arrived at an open space. As it was already late in the evening, we decided to erect our tent and spend the night there. Night soon fell on this place and we lighted our oil lamp.

      Feeling tired, we had our meal early and went to bed. There was silence all around; but soon, creatures that love the night world became active. The forest was now full of frightful noise. Breaking through this noise, came another noise, more frightening; the noise of native drums. And as the minutes slipped by, it seemed to come nearer and nearer. We all froze into deathly silence. The tension mounted rapidly, but still nothing happened. Then, as suddenly as it began, the noise stopped. We were alarmed. We were now sure that some natives has seen us and we would he attacked. In such a situation, we could not sleep. Death might come at any time.

      Minutes lengthened to hours; but in our anxiety to preserve our lives, we hardly noticed the coming of day. Then, all of a sudden , we found ourselves surrounded by half-naked natives with spears in their hands. Surprised and terrified, we remained speechless for some time. Then, one of them, presumably their leader, uttered a word. He seemed eager to talk, but there was no language in which we could understand each other.

        Our teacher, who is always full of ideas, then offered a cigarette to the man who uttered the word. The man, however, seemed to suspect our teacher’s intentions. He refused to accept the cigarette. Our teacher then put it between his own lips and after lighting it, began to puff  at it. The man now made a sign which showed that he would not mind having a cigarette after all. At once our teacher gave him one and helped him to light it. As he was puffing at it, we observed signs of satisfaction. Realising that in this way we could become friends, our teacher gave him a few more cigarettes. The man was so delighted at this demonstration of friendship that he uttered some words, and soon all those who came with him, began to dance and sing.

     After they had stopped singing, they made several gestures which showed that they had enjoyed our company. They left us after about an hour with smiles on their faces. Our journey into the interior of Borneo was indeed an adventure.

v  Dịch: CUỘC PHIÊU LƯU TRONG RỪNG


        Cách đây vài tháng tôi và vài người bạn cùng lớp đến Borneo với thầy giáo địa lý để phiêu lưu trong khu rừng của Borneo.

       Ngay khi đến Borneo, chứng tôi sửa soạn đồ đạc và bắt đầu chuyến du ngoạn tới khu rừng vào một buổi sáng sớm. Sau khi đi hàng dặm trong rừng, chúng tôi đến một khoảng đất trống. Vì trời đã tối chúng tôi quyết định căng lều và ngủ đêm ở đó. Chẳng bao lâu sau, bóng đêm hoàn toàn bao trùm lên khu rừng và chúng tôi thắp sáng bằng đèn dầu.

      Cảm thấy mỏi mệt, chúng tôi ăn sớm và đi ngủ. Xung quanh rất im lặng, nhưng chẳng bao lâu các sinh vật ban đêm bắt đầu hoạt động. Khu rừng giờ đây tràn ngập những tiếng động ghê sợ. Tiếng động này đi qua tiếng động khác lại đến, ghê rợn hơn: tiếng trống của người bản xứ. Và từng phút trôi qua, tiếng trống như càng gần hơn. Tất cả chúng tôi ớn lạnh trong sự im lặng chết chóc. Sự căng thẳng dâng cao, nhưng vẫn không có gì xảy ra. Rồi cũng đột ngột như khi bắt đầu, tiếng ồn ào chấm dứt. Chúng tôi được báo động. Giờ đây chúng tôi biết rằng những người bản xứ đã nhìn thấy chúng tôi và rằng chúng tôi sẽ bị tấn công. Trong tình cảnh như thế chúng tôi không thể nào ngủ được. Cái chết có thể đến bất cứ lúc nào.

       Mỗi phút trôi qua dài như một giờ; nhưng trong sự lo sợ bảo tồn sinh mạng của mình chúng tôi hầu như không để ý rằng ngày đã đến. Thế rồi thật bất ngờ, chúng tôi thấy mình bị bao vây bởi những thổ dân chỉ mặc quần áo che kín một nửa thân thể cầm giáo trong tay, Rồi một người trong số đó, có lẽ là thủ lĩnh, bắt đầu nói. Anh ta có vẻ nói rất hăm hở nhưng không có ngôn ngữ nào để chúng tôi hiểu nhau.

       Thầy giáo của chúng tôi lúc nào cũng có sáng kiến liền đưa cho người đàn ông đang nói một điếu thuốc lá. Tuy nhiên, dường như anh ta nghi ngờ ý định của thầy giáo. Anh ta không nhận điếu thuốc lá. Thầy giáo liền đặt điếu thuốc vào môi rồi mồi lửa và bắt đầu hút. Lúc bấy giờ người đàn ông mới ra hiệu rằng anh ta sẵn lòng hút một điếu thuốc. Nhận thấy chúng tôi có thể làm bạn với người thổ dân bằng cách này, thầy giáo chúng tôi biếu cho anh ta vài điếu thuốc nữa. Người đàn ông rất hài lòng với sự bày tỏ hữu nghị đó, anh ta nói gì đó, rồi tất cả những người đi theo anh ta bắt đầu nhảy múa.

       Sau khi các thổ dân ngừng hát, họ ra hiệu rằng họ rất thích làm bạn với chúng tôi. Khoảng một giờ sau đó, họ tạm biệt chúng tôi với nụ cười trên gương mặt. Chuyến du ngoạn của chúng tôi vào nội địa Borneo thật sự là một cuộc phiêu lưu.

4. The value of music in the happiness of man


 


 

        Music has always been a source of happiness to all men on the earth. From their primitive days, men’s love of music has led them to make instruments of all descriptions to produce beautiful music for their enjoyment and happiness.
 

      Without music the world would indeed be a very dull place to live in. Even nature is full of music. There is music in the movements of the winds, the sea, as well as the trees; there is music in the calls of the birds, flies and insects and also in the night of the birds and animals. It is from all these things that men have learnt to appreciate the value of music. The same things have also taught men how to produce music from the simplest of things such as sticks, bamboos, and animal horns. Men make many kinds of flutes with bamboos which produce beautiful music.

 

      That music is very important for men’s happiness is hard to deny. Music removes men’s depression and fills them with gladness. It is for this reason that music is played even in hospitals to cheer up the sick people.

 

         As music has the capacity to make men happy, it contributes greatly to men’s success in life. A happy man is a good and hard worker. He works happily among people and ẹarns the good-will or all around. People like to associate with him and to employ him in all kinds of work. Thus, he leads a happy and successful life.
 

 

         The value of music in the happiness of man is therefore great.

 

v  Dịch: GIÁ TRỊ CỦA ÂM NHẠC TRONG HẠNH PHÚC CỦA CON NGƯỜI


       Âm nhạc luôn luôn là nguồn hạnh phúc cho mọi người trên trái đất này. Từ thuở ban sơ, lòng say mê âm nhạc đã khiến con người sáng tạo những nhạc cụ đủ loại để tạo ra âm điệu tuyệt vời mang lại thích thú và hạnh phúc cho mình.

      Không có âm nhạc thế giới thực sự trở thành nơi cư ngụ buồn tẻ. Ngay cả thiên nhiên cũng tràn đầy âm nhạc. Có tiếng du dương trong những chuyển động của gió, của biển cả cũng như của cây xanh. Có âm điệu réo rắt trong tiếng hót của chim chóc, tiếng vo ve của ruồi muỗi và côn trùng cũng như âm thanh trong tiếng vỗ cánh bay đi hay chạy nhảy của chim và thú rừng. Từ đó con người đã biết cảm nhận giá trị của âm nhạc. Cũng chính những âm thanh đó đã giúp con người tạo ra âm nhạc từ những dụng cụ thô sơ nhất như gậy, tre và sừng động vật. Con người đã chế tạo ra nhiều loại sáo bằng tre phát ra những âm thanh du dương.

       Khó mà phủ nhận rằng nhạc rất quan trọng tới hạnh phúc con người. Âm nhạc xoa dịu nỗi buồn của con người và làm họ tràn đầy niềm vui. Đó là lý do tại sao âm nhạc được sử dụng trong bệnh viện để khích lệ tinh thần bệnh nhân.

      Vì âm nhạc có thể làm cho con người hạnh phúc, nó góp phần quan trọng cho sự thành công của cọn người trong cuộc sống. Một người hạnh phúc là một người làm việc tốt và siêng năng. Anh ta làm việc giữa mọi người và luôn được mọi người yêu mến. Người ta thích kết bạn với anh ta, thích thuê anh ta làm mọi công việc. Vì thế cuộc sống của anh ta luôn sung sướng và thành công.

     Tóm lại âm nhạc có giá trị to lớn trong hạnh phúc của con người.

5.  An unusual opportunity I had



    does one have opportunity of seeing a fight between a tiger and a crocodile. I, however, had this opportunity one day when I went with my father into a forest in search of some wild plants.

       I had never been to a forest before. Therefore, whatever I saw in the forest interested me greatly. I looked ạt the rich vegetation all round as well as the variety of colourful flowers and birds, large and small. I saw the activity of some of the wild creatures, such as snakes, squirrels and insects. Occasionally, I heard the cry of some strange animal in pain, perhaps while being eaten by a larger animal. I also heard some rustling noises in the undergrowth; but I was not afraid of all these. Such things, I knew, were natural to the forest.

     My father whose only interest was in the type of plants he wanted for my mother's garden, however, paid little attention to the sounds and movements in these green depths. He continued his search for more and more of those plants until we reached one of the banks of a large river in the forest. There we stopped for a while to enjoy the sights around.

      The scene was peaceful. Then, to our surprises and honor, we saw a tiger on the other side of the river. It was moving quietly and cautiously towards the water for a drink. A hush fell upon the jungle. My father and I were now too frightened to move from there.

       However, as the tiger put its mouth into the river there was a sudden swirl of the waters, and before the tiger could rush out, it was seized by a huge crocodile. The tiger's howl of pain and anger filled me and my father with terrors. Yet we waited there to see the end of the struggle between these two lords of the forest and the river. The crocodile had the advantage from the beginning. It used all its strength to pull the tiger deeper into the water, and the tiger too fought desperately to free itself from the jaws of the merciless reptile; but the tiger soon gave up the struggle and all was quiet again. I now felt pity for the tiger which had died just to slake its thirst.

         Then, my father reminded me of the narrow escape that we had ourselves had. If the tiger had been on this side of the river, one of us might have died in the way the tiger did, a victim of animal appetite. And as we were returning home, I began to think of the struggle for life and savagery that lurks beneath peaceful scenes.
 

v Dịch: MỘT CƠ HỘI HIẾM HOI TÔI ĐÃ GẶP
 

     Rất hiếm khi người ta có dịp xem một trận đánh nhau giữa một con hổ và một con cá sấu. Tuy nhiên tôi đã từng có cơ hội này vào một ngày nọ, khi cùng với bố tôi vào rừng để tìm cây dại.

     Trước đó, tôi chưa bao giờ bước chân vào rừng. Vì thế bất cứ điều gì tôi thấy trong khu rừng đó cũng làm cho tôi thích thú. Tôi nhìn những loại thảo mộc sum xuê ở khắp nơi cũng như những loại hoa cỏ và chim muông lớn nhỏ sặc sỡ đủ màu. Tôi thấy những loài thú hoang như rắn sóc và côn trùng đang hoạt động. Thỉnh thoảng tôi nghe tiếng kêu của một loài thú lạ bị thương, có lẽ là bị một con thú lớn hơn ăn thịt. Tôi còn nghe thấy tiếng xào xạc của những lùm cây thấp; nhưng tôi không sợ. Tôi biết những điều này là phải có trong một khu rừng.

     Cha tôi chỉ quan tâm đến nhũng loại cây mà ông muốn trồng trong vườn của mẹ nên ít để ý tới những âm thanh và hoạt động trong khu rừng rậm sâu thẳm này. Ông mải mê tìm thêm nhiều cây dại cho đến khi chúng tôi đến bên bờ một con sông lớn trong rừng. Chúng tôi dừng lại đó một chốc để ngắm cảnh vật xung quanh.

       Khung cảnh rất thành bình. Thế rồi hết sức ngạc nhiên và sợ hãi, chúng tôi thấy một con hổ bên kia bờ sông. Nó đang lặng lẽ và thận trọng tiến tới để uống nước. Im lặng bao trùm lên khu rừng rậm. Cả cha tôi và tôi đều kinh sợ đứng chôn chân một chỗ.

     Tuy nhiên, khi con hổ cúi sâu xuống mặt sông, bất ngờ một xoáy nước xông lên và, không kịp chạy thoát, con hổ đã bị một con cá sấu khổng lồ tóm chặt. Tiếng rú đau đớn và giận dữ của con hố làm tôi và cha tôi hết sức kinh hoàng. Nhưng chúng tôi vẫn đứng để xem kết cục của trận quyết chiến giữa hai loài chúa tể của rừng xanh và sông nước. Con cá sấu có lợi thế ngay từ lúc đầu. Nó dùng hết sức kéo con hổ xuống nước, và con hổ cũng chiến đấu một cách tuyệt vọng để thoát khỏi hàm con cá sấu tàn bạo. Những chẳng bao lâu sau con hổ thua cuộc và im lặng lại trùm lên khu rừng. Lúc đó tôi cảm thấy đáng thương cho con hổ bị chết chỉ vì khát nước.

       Thế rồi cha tôi nhắc tôi nhớ đến sự thoát chết mong manh vừa qua. Nếu con hổ ở bờ sông bên này, hẳn là một trong hai chúng tôi đã chết như con hổ, nạn nhân của loài thú khát máu. Và trên suốt quãng đường về nhà, tôi bắt đầu nghĩ về sự đấu tranh để sinh tồn và sự bạo tàn ẩn sâu dưới cái vẻ thanh bình của cuộc sống.
 

6.BÀI LUẬN TIẾNG ANH VỀ MÔI TRƯỜNG



                       Enviroment is neccessary thing for this life. Enviroment is the air we breath, the water people drink and is everything they need for their life. But now the most important thing for the life is being polluted. This pollution affects the health of all living things. Air is damaged by lorry fumes and car, and power stations create acid rain which can destroys entire lakes and forests. When fossil fuels: gas, oil and coal are burned to provide energy for cooking, lighting etc. they form polluting gases. Not only on land but also in the sea, oils spills pollute sea water and kill marine life; chemical waste from sewage works and factories, and artificial fertilisers from farmland, pollute river water, spreading disease, and killing wildlife. Everything is being caused by human’s existence. Humans create rubbish! Each household produces about one tonne of rubbish each year! Most of this is taken away by dustmen and burned in incinerators or buried in enormous landfill sites – both of these actions can be dangerous for our environment.

But only people can change and solve it. Pollution could be prevented by all thing we do each day. First people can use recycled paper to save trees. Second try to avoid using plastic. It is hard to recycle. People should refuse to use carrier bags. If people can not avoid buying plastic bags, they should use re-use plastic bags many times. Finally people must take their old clothes to charity shops. People also should save energy to protect environment. Switching off all electric things when they are not in use, walk or use a bicycle instead of car for short trips, keep healthy life and  keep clean atmosphere.

Keep clean environment isn’t only all ways are mentioned before but also to protect natural resources. That is the way to conserver wild life. First we need to conserve the old forest, rainforest, build more safari and national park, and plant more trees to make place to live for wild animals. Second we need to prohibit hunters who hunt animals too many out of the law allowance.

    Finally, we now know that enviroment is the most important thing for life and we know how to protect and use it scientifically. Everyday we invent and find more and more way to protect enviroment. I hope that in the future the earth will be cleaner.
 

 DỊCH BÀI LUẬN TIẾNG ANH

                Môi trường là thứ vô cùng cần thiết cho cuộc sống này. Môi trường cho chúng ta không khí để hít thở hàng ngày, nước uống và là tất cả mọi thứ cần thiết cho cuộc sống của chúng ta. Nhưng bây giờ điều quan trọng nhất đó đang bị ô nhiễm. ô nhiễm này ảnh hưởng đến sức khỏe của tất cả các sinh vật sống. Không khí bị ô nhiễm do khói xe tải và xe hơi, và các trạm điện tạo ra mưa axit có thể phá hủy toàn bộ nước trong hồ và rừng. Khi nhiên liệu hóa thạch: ga, dầu và than được đốt cháy để cung cấp năng lượng cho việc đun nấu, thắp sáng, vv chúng tạo thành ô nhiễm khí. Không chỉ trên đất mà còn trên biển, dầu tràn làm ô nhiễm nước biển và giết sinh vật biển; chất thải hóa học từ các công trình xử lý nước thải và nhà máy, phân bón nhân tạo từ đất nông nghiệp, gây ô nhiễm nước sông, lây lan dịch bệnh, và giết chết động vật hoang dã. Tất cả mọi thứ đã được gây ra bởi sự tồn tại của con người. Con người tạo ra rác! Mỗi hộ gia đình thải ra khoảng một tấn rác mỗi năm!

         Nhưng chỉ có những người có thể thay đổi và giải quyết vấn đề này. Ô nhiễm có thể được ngăn ngừa bằng tất cả điều chúng ta làm mỗi ngày. con người có thể sử dụng giấy tái chế để bảo tồn cây. Chúng ta có thể cố gắng tránh sử dụng nhựa vì chúng rất khó để thể tái chế. Mọi người nên từ chối sử dụng túi mang. Nếu mọi người không thể tránh mua túi nhựa, họ nên sử dụng tái sử dụng túi nhựa nhiều lần. Cuối cùng người dân phải lấy quần áo cũ cho cửa hàng từ thiện. Mọi người cũng nên tiết kiệm năng lượng để bảo vệ môi trường. Tắt tất cả các điều điện khi không sử dụng, đi bộ hoặc sử dụng một chiếc xe đạp thay vì xe cho các chuyến đi ngắn, giữ cho cuộc sống khỏe mạnh và giữ cho bầu không khí sạch.

          Giữ sạch môi trường không chỉ là tất cả những cách được đề cập trước đây mà còn để bảo vệ nguồn tài nguyên thiên nhiên. Đó là cách để bảo tồn cuộc sống hoang dã. Đầu tiên chúng ta cần phải bảo vệ rừng già, rừng mưa, xây dựng thêm vườn bách thú và công viên quốc gia, và trồng cây hơn để làm nơi sinh sống cho động vật hoang dã. Thứ hai, chúng tôi cần phải cấm thợ săn săn bắt động vật.

         Cuối cùng, chúng ta biết rằng môi trường là điều quan trọng nhất đối với cuộc sống và chúng ta biết làm thế nào để bảo vệ và sử dụng nó một cách khoa học. Mỗi ngày chúng ta phát minh ra và tìm cách nhiều hơn và nhiều hơn nữa để bảo vệ môi trường. Tôi hy vọng rằng trong tương lai trái đất sẽ được sạch sẽ hơn.

 





TỔNG HỢP: TRÀ MY